Текст: | Главному редактору Западно-Сибирского издательства Абраму Ушеровичу КитайникуГлубокоуважаемый Абрам Ушерович! Обращаюсь к Вам с большой просьбой. Мой друг Феликс Владимирович Широков показал мне перевод книг Льюис[а] Кэррол[ла] «Алиса в стране чудес» и «Сквозь зеркало…». Перевод выполнен Н. М. Демуровой и издан на русском языке в Болгарии. Книги эти совершенно замечательные, перевод выполнен очень хорошо. Он получил высокую оценку со стороны К. И. Чуковского (см. «Литературная Россия» от20/IX1968 г., статья «Победителей не судят…»). Упомянутые книги настолько знамениты, что они постоянно используются как источники эпиграфов и очень часто цитируются. В настоящее время в Англии существует подробно прокомментированное Мартином Гарднером (известным научным писателем, многие книги которого переведены на русский язык) издание этой книги. Перевод комментарий Мартина Гарднера может быть выполнен в короткий срок. Моя просьба состоит в том, чтобы поднять вопрос об издании этой книги с комментариями Гарднера и хорошо сделанными иллюстрациями Вашим издательством. Пользуюсь случаем, чтобы высказать Вам свое восхищение рядом детских книг, которые Ваше издательство выпустило в последние годы. С искренним уважением к Вам Член-корреспондент АН СССР [подпись] (А. Ляпунов) 27/I1971 г. |